Gaggalagu

Linguistic Entanglements in the Animal Kingdom

During the week of October 21 to 27, 2013 the Academy of the Jewish Museum Berlin, in cooperation with Kulturkind e.V., will host readings, workshops, and an open day for the public with the theme “Multifaceted: a book week on diversity in children’s and young adult literature.” Employees of various departments have been vigorously reading, discussing, and preparing a selection of books for the occasion. Some of these books will be introduced here over the course of the next few months.
Multifaceted books for children and young adultsWith strange combinations of letters on the feathers, fur, and skin of different animals who stand lost upon a map: I was so drawn to the cover picture of Gaggalagu that I instantly reached for it in our reading group.

Released in 2006 by kookbooks, through a publisher that until now I only associated with volumes of poetry for adults, it is very appealingly and elaborately designed. It was a surprise to learn that this little press also publishes children’s books. Before this, I had also never heard of the author, Michael Stavarič, and the illustrator, Renate Habinger, was new to me as well.  continue reading


A “Memorial to the Idiocy of Nazi Censorship”

View into the empty library on today's Bebelplatz

Book Burning Memorial
This photo by Charlotte Nordahl is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license

May 10th marked the climax of spring 1933’s “Action against the Un-German Spirit” (Aktion wider den undeutschen Geist), an uprising of German students against professors who were political dissidents or Jewish, as well as ‘subversive writing’ (zersetzendes Schrifttum). We all know the images of the carefully prepared book burning in Berlin. Micha Ullmann’s memorial on today’s Bebelplatz responds to the notorious call to flames with a hauntingly quiet and empty library.

The Jewish Museum Berlin is now exhibiting some of the books which were taken off their shelves and thrown onto the pyre. The items on display are from George Warburg’s collection.

Viewing the bindings, the layouts, and the printing of these works is a pleasure in itself. We were all the more touched by George Warburg’s motivation for building his collection: in this video interview, he explains not only which works are his favorites, but he also describes his collection as an attempt, retroactively, to save the books which were burned, banned, and eliminated by National Socialists.

His “memorial to the idiocy of Nazi censorship” returns the volumes to daylight which are remembered in Ullmann’s subterranean library.

Mirjam Wenzel, Media


Hot Tears of Ice

A cold wind blows tiles off of roofs and hats off of heads. The first pages of Robert Schindel’s new novel Der Kalte (The Cold One), read here by the author, are stormy. The Austrian novelist, poet and essayist born in 1944 already won over his readers with his persuasive images and poetic language in Gebürtig (Born-Where), published in 1992. Here too, the atmospheric beginning is reminiscent of the first line of the expressionist poem “Weltende” (End of the World): “From bourgeois’ pointed heads their bowlers flew, the whole atmosphere’s like full of cry” (Jakob van Hoddis).

An expressionistic painting of an apocalyptic landscape

Apocalyptic Landscape by Ludwig Meidner, 1913
© Ludwig Meidner-Archive, Jewish Museum Frankfurt-am-Main

Yet in the first scene of Schindel’s novel a world unfolds: Vienna of the Waldheim affair, from 1985 to 1989. During the 1986 Austrian election campaign, a debate ignited around the conservative candidate, Kurt Waldheim, who was indicted for war crimes. In his autobiography, he had concealed his time as a Wehrmacht-officer. Represented in the novel by the figure Johann Wais, he professes “that he had done nothing that one hundred thousand other Austrians had not done, too.” This is precisely why he functions “as an involuntary clarifying machine.”  continue reading