Saskia Boddeke: “Their pain will be our pain”

Starting on May 22 the Jewish Museum Berlin will present the exhibition “Obedience” by filmmaker Peter Greenaway and multimedia artist Saskia Boddeke. Designed as an installation in fifteen rooms the exhibition refers to the story of forefather Abraham, who is willing to obey God’s command and sacrifice his son. The two artists use film projections, installations, precious objects, and sound effects and music to stage the biblical narrative as a sensuous and immersive showpiece. For Saskia the “beating heart” of “Obedience” is the film installation “I’m Isaac / I’m Ishmael” which will be presented at the beginning of the exhibition. Children and young adults from all over the world are now being invited to become part of this installation:

In order to encourage our readers to follow this call, make a video and send it to the artists “Blogerim” spoke with Saskia about the idea of the installation and her artistic vision.

Mirjam Wenzel: The biblical story in the Book of Genesis 22 starts with the voice of God telling Abraham to take his son to the land of Moriah for a burnt-offering. But your exhibition will start with the voice of Isaac and Ishmael. Why?  continue reading


“The best solution would be that the baby is a girl.” Insights into an internal Jewish debate about circumcision – in 1919

Shortly after the opening of our temporary exhibition “Snip it!”, the Jewish Museum received as a bequest the estate of Fritz Wachsner (1886 – 1942). Included in this delivery was a bundle of letters so enormous that I didn’t have time, in creating an inventory, to delve into each individual piece. But one letter caught my attention. “[…] Your assessment of the circumcision issue […]”, wrote Wachsner on 24. July 1919 to his – then very pregnant – wife Paula’s uncle Anselm Schmidt (1875 – 1925). I read on and suddenly found myself in the middle of a nearly one-hundred-year-old internal Jewish debate on circumcision.

Studio portrait of a woman and a man with a child, about four years old

Fritz Wachsner with his wife Paula and their first-born child, Charlotte, studio portrait, ca. 1916 © Jewish Museum Berlin, photo: Jörg Waßmer, Gift of Marianne Meyerhoff

At the time, Fritz Wachsner was 33-year-old teacher in the town of Buckow in Brandenburg. In the five-page letter he clarifies the reasons for his hostile stance towards the Bris. He was an assimilated German Jew and belonged to a Reform Jewish congregation. As he explains to his uncle, he was “raised fairly orthodox” but, in the course of his university studies in Berlin and Jena as well as at the Academy for the Study of Judaism in Berlin, he learned “to know and appreciate the spirit of Judaism freed from every non-German embellishment”. He became persuaded that the religion should evolve continually and be “modernized and improved”. Wachsner’s maxim was: “Become German, outside as well as inside the religious community”, the overtones of which are especially  continue reading


“Osama bin Laden is sleeping with fishes”

New German Stories,” an event series launched in January 2014 as part of the Academy program, continues this evening, 10 March 2015, when Ahmad Milad Karimi, Professor of Islamic Philosophy and Mysticism at the University of Münster, presents his new book Osama bin Laden is sleeping with fishes (Osama bin Laden schläft bei den Fischen) at the Academy of the Jewish Museum Berlin. We put three questions to our guest, prior to the event.

Bookcover with two fish wrapped in a newspaper

Ahmad Milad Karimi: Osama bin Laden is sleeping with fishes (Bookcover) © Herder Publishers

Julia Jürgens: Dear Mr. Karimi, in your autobiography you bring together Western popular culture and the history of Islamic intellectualism, the translation of the Koran and your PhD thesis on Hegel, Persian mysticism and a penchant for mafia films. If I may make a question of your book’s subtitle: What does Marlon Brando have to do with the pleasure you take in being Muslim?

Ahmad Milad Karimi: That is a secret of the book, a secret concealed first and foremost by the fact that there is always more to people than the pigeonhole we like to keep them in.

Six years ago you published your new translation of the Koran. What motivated you to take up such a challenge and add a new translation to those already in existence?

The Koran is more than simply a book—it is  continue reading